Duits: de mooiste taal van de wereld

Duits: de mooiste taal van de wereld

En toen zat de vakantie er weer op. Voor mij een dagje eerder dan gepland. Net terug van twee heerlijke weken in de Duitse Hunsrück werd ik verkouden en dus moest ik me laten testen op corona.  Niet dat ik verwacht dat ik besmet ben (het zal de airco in mijn auto geweest zijn), maar toch. In afwachting van de uitslag blijf ik thuis. En dus heb ik alle tijd om weer wat werk op te pakken. Toch?

Vakantie als inspiratie
Gelukkig is mijn werk ook mijn hobby. Dus begin ik met werken door eens terug te kijken op mijn vakantie. En dan vooral wat ik kan meenemen in mijn vak van tekstschrijver en communicatieadviseur.

Een van de belangrijkste conclusies: Duits is misschien wel de mooiste taal van de wereld.

En terwijl ik dit typ, hoor ik je denken: ‘Die jongen heeft last van de warmte’.

Duits? De taal die je eigenlijk alleen heel hard moet schreeuwen?

De mooiste taal van de wereld? Doe even normaal!

Ik haal de inspiratie voor mijn teksten ook uit andere talen. Zoals het Duits

Als je je ogen en oren openhoudt, kun je in iedere taal prachtige dingen vinden.

En misschien heb je gelijk. Frans en Italiaans zijn misschien wel verfijnder. En het zangerige Portugees is ook prachtig. Maar toch heeft het Duits echt zijn charmes. Mijn mondhoeken gaan echt omhoog van een kledingwinkel die Bonnie und Kleid heet. En de weergaloze teksten en de rauwe stem van Herbert Grönemeyer zorgen voor duimendik kippenvel op mijn armen. En deze vakantie hoorde ik een woord, zo subtiel en treffend, dat het wat mij betreft rechtstreeks de Van Dale in kan.

Lelijke woorden
Net als voor veel mensen betekent vakantie voor mij tijd doorbrengen met mijn gezin. Voor het tweede jaar op rij doe ik dat met mijn kinderen, mijn lief en haar kinderen. Een zogenaamd ‘samengesteld gezin.’ En net als stiefkinderen vind ik dat een ontzettend lelijke term. Ze vertellen wat het is, maar het straalt weinig warmte en gezelligheid uit. Bonuskinderen is al beter, maar ook daar moet iets mooiers voor te bedenken zijn. Zoals het Duitse woord voor samengesteld gezin:

‘Sind die beide Mädchen Schwester?’
 vroeg de verkoopster me, toen ik samen met mijn dochter en (vooruit) bonusdochter door haar winkel liep. ‘Zijn die meiden zussen van elkaar? Ze gaan zo leuk met elkaar om!’ Nou is mijn Duits best aardig, maar hoe leg je dat uit? Ik probeerde het met ‘Eine gemischte Familie,’ een gemengd gezin. En toen kwam het: ‘Ah, eine Patchworkfamilie!’

Bingo. Raak. 10 punten.

Een patchworkgezin. Samengesteld, maar toch een eenheid. Met ruimte voor ieder individu, maar samen een kleurrijke lappendeken, die bij elkaar wordt gehouden door het sterkste garen dat er is: de liefde. Simpel, maar prachtig.

Patchworkgezin is mijn vakantiesouvenir voor dit jaar. En daarmee ben ik ook benieuwd naar dat van jou.

Wat heb jij meegenomen van vakantie?